By: boulet
A strage and sad thing about this story: a lot of parisians recognized the black guy, he seems to be very famous on the line 2 where he used to wander a lot. He had a nice suit and a lot of great...
View ArticleBy: Anonymous
Nice job, as usual ! Small detail though : Hendrix’s first name is “Jimi” and not “Jimmy”. I kinda wish I could meet this guy. (Not the drunken bum, the other one.)
View ArticleBy: Anonymous
I think the preferred translation to “nègre” in this post might be “negro”. The N-word is a tad too offensive and distracting in my opinion. But I’m not a native speaker, so I might be less attuned to...
View ArticleBy: Yann
I couldn’t stand living in Paris and especially having to go on the subway, but I must say such scenes might make it worth it, well almost. This note has also made me notice you rarely draw truly ugly...
View ArticleBy: Anonymous
@anonymous : it is as bad in french than in english. Nigger or Nègre, same shit. Here it fits : the drunk man is a douche. However, Aimé Césaire, along with Senghor, used the word “negritude” (I guess...
View ArticleBy: LeCheikh
One of my favorite ! But you made a little confusion: the second extract (“my blackness isn’t a stone…”) doesn’t belong to Senghor but to his brother in arms, Aymé Césaire, in his famous Cahier d’un...
View ArticleBy: Anonymous
Hello, ugly American, native English speaker here! Regarding “negro” vs “nigger,” it would depend on how offensive and aggressive the bum was trying to be. “Negro” is still a term that is sort of...
View ArticleBy: boulet
Le Cheick: Yeah I was told that yesterday ! I found this quote on a site about Senghor but maybe I looked too quickly ! Anonymous (8): the bum was meaning to be very offensive ! But it’s true that in...
View ArticleBy: Edouard
Amazing as usual. I am still wondeering what is the most important thing to Senghor. I have been looking at texts from him on Google but didn’t found. Any ideas anyone ? Un grand merci à Boulet pour...
View Article